中文名字的英文寫(xiě)法

            抖帥宮 61 2023-07-06

            舉個(gè)例子:比如“李明亮”這個(gè)名字,有兩種寫(xiě)法:

            1)Li  Mingliang ( 這種一般寫(xiě)給中國(guó)人或會(huì)中文的人看,因?yàn)橹袊?guó)人習(xí)慣姓在前,名在后,你這樣寫(xiě)的話(huà),讀出來(lái)時(shí)他也才容易明白) 

            2)Mingliang  Li (這個(gè)比較正式,國(guó)際上的正式場(chǎng)合用這種比較好,而且這個(gè)多是寫(xiě)給外國(guó)人看的,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)國(guó)家的外國(guó)人習(xí)慣姓在前,名在后)

            擴(kuò)展資料:

            為大家介紹一下英美人名,英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。婦女的姓名,結(jié)婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士與John Davis先生結(jié)婚,婚后女方姓名為Marie Davis。

            在以前,中國(guó)人常常為自己取一個(gè)英文名字,然后加上自己的姓的拼音翻譯來(lái)組成英文名字,如黃曉明 取了個(gè)英文名叫Simon,那么黃曉明的完整英文名就是 Simon Huang。

            如果按照粵語(yǔ)的發(fā)音翻譯黃翻譯為Wang,那么完整的英文名就是Simon Wang。這種翻譯為英文名字的方法是按照上面說(shuō)過(guò)的英美人名格式進(jìn)行翻譯,如果名和姓之間有中間名(Middle name),Middle name一般用簡(jiǎn)寫(xiě)。

            到現(xiàn)在做為中國(guó)人如果有英文名字,在正式的場(chǎng)合可以參照這種格式進(jìn)行翻譯。比如,搜狐創(chuàng)始人、董事局主席張朝陽(yáng)的英文名字就寫(xiě)成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中張朝陽(yáng)的名字都是這樣寫(xiě)的。

            而如今隨中文的國(guó)際化,中國(guó)人的名字格式逐漸被世界人民所了解。直接按照中國(guó)人的習(xí)慣把中文名字翻譯成漢語(yǔ)拼音作為英文名的寫(xiě)法也被國(guó)際人民所接受。比如西方大都知道Xi Jinping,Mao Zedong,Deng Xiaoping,很少見(jiàn)到Jinping XI,Zedong MAO,Xiaoping
            DENG這種拼寫(xiě)翻譯。

            又比如奧運(yùn)會(huì)上,所有中國(guó)運(yùn)動(dòng)員的名字在運(yùn)動(dòng)衣上都是這樣翻譯的(以前不是,后來(lái)國(guó)家頒布了《漢語(yǔ)拼音方案》,并解釋到《漢語(yǔ)拼音方案》是拼寫(xiě)中文人名地名唯一標(biāo)準(zhǔn)后,統(tǒng)一改過(guò)來(lái)了)。所以,中國(guó)人名字的英文寫(xiě)法,就是漢語(yǔ)拼音:姓在前,名在后,姓和名分開(kāi)寫(xiě),姓和名的開(kāi)頭字母均大寫(xiě)!





            中文名字翻譯英文名字格式一般分為以下幾種情況:

            1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫(xiě)。例如:Rick Zhang

            2、如果你是中文的拼音,按照中國(guó)的順序,姓在前,名在后,如果名字是三個(gè)字的,后兩個(gè)字拼音要連在一起。

            如:張文潔Zhang Wenjie。中國(guó)人的姓在前名在后,英國(guó)人是名在前,姓在后。

            3、此外銀行的寫(xiě)法又不一樣,如果是銀行的寫(xiě)法或護(hù)照的寫(xiě)法,張文潔是這樣的:ZHANG WEN JIE 。

            擴(kuò)展資料:

            人名翻譯規(guī)則

            1、中國(guó)名字翻譯成為英文時(shí),按照漢語(yǔ)拼音來(lái)書(shū)寫(xiě),姓和名的首字母大寫(xiě),其中名字的拼音要寫(xiě)在一塊。

            2、已有固定英文的中國(guó)科學(xué)家、華裔外籍科學(xué)家以及知名人士,應(yīng)使用其固定的英文名字。如:李政道譯成“T D Lee”。

            3、科技圖書(shū)中的外國(guó)人名,按照譯名手冊(cè)翻譯成中文,并在第一個(gè)中文譯文后面加上該名字的英文名字。

            4、同一文章中出現(xiàn)同姓的人時(shí),中譯名前加各自名字的腳點(diǎn)以區(qū)分。

            5、譯名手冊(cè)查不到的外文姓氏,可以結(jié)合譯名手冊(cè)按照音譯的原則處理。

            6、不少?lài)?guó)外知名科學(xué)家和知名人士已有習(xí)用的中譯名或漢名,則遵循其譯名不可音譯處理。如:Henry Norman Bethune翻譯為“白求恩”。

            7、我國(guó)出版物固定已久的外國(guó)名字不能亂譯,如Elizabeth 翻譯成為“伊麗莎白”。

            8、英文書(shū)中出現(xiàn)的俄國(guó)人民(這里很可能是打字打錯(cuò)了,似乎是“名”-Angel注),譯成中文后,可以在后面加小括號(hào)用英文注上其俄文名。

            9、日本人姓名的漢字要改為中文簡(jiǎn)化字。碰到日本自造的漢字而中文又沒(méi)有對(duì)應(yīng)的漢字時(shí)候,則應(yīng)沿用日文漢字。

            10、學(xué)術(shù)專(zhuān)著中的外國(guó)人名可以保留原名,而不譯成中文。在某些情況下,俄國(guó)人的姓名可以用拉丁文來(lái)拼寫(xiě)。日本人的姓名也可以用羅馬文拼寫(xiě)

            11、人名譯名盡量采用音譯原則,慎用意譯原則。





            按照這樣的格式中文名字翻譯為英文名字:

            兩個(gè)字的是:比如:李月就應(yīng)該寫(xiě):Li Yue

            三個(gè)字的是:

            1.單姓,比如:宋一天就應(yīng)該寫(xiě):Song Yitian   

            2.復(fù)姓,比如:歐陽(yáng)品就應(yīng)該寫(xiě):Ouyang Pin

            四個(gè)字的是:

            1.單姓,比如:李雨中生就應(yīng)該寫(xiě):Li Yuzhongsheng             

            2.復(fù)姓,比如:司馬相如就應(yīng)該寫(xiě):Sima Xiangru

            擴(kuò)展資料:

            英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。

            婦女的姓名,結(jié)婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士與John Davis先生結(jié)婚,婚后女方姓名為Marie Davis。

            參考資料:百度百科-英文名





            第一種方法是:起一個(gè)與中文名字“諧音”的英文名字。比如李梅,可以起May
            Li,“梅”與May正好諧音。下面是四個(gè)例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據(jù)您的名字的漢語(yǔ)發(fā)音,找一個(gè)大致“諧音”的英文名字。不過(guò)這種方法有很大的局限性,大多數(shù)中文名字都沒(méi)有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。
            ①李梅
            --
            May
            Li
            ②張雷
            --
            Ray
            Zhang
            ③劉凱文
            --
            Kevin
            Liu
            ④吳大偉
            --
            David
            Wu
            第二種方法是:根據(jù)英文名字的內(nèi)在含義,選擇一個(gè)您喜歡的英文名字。許多英文名字,來(lái)自希臘神話(huà)、羅馬神話(huà)和《圣經(jīng)》,因而具有某種內(nèi)在含義。我很早以前曾在一個(gè)網(wǎng)站上,看到過(guò)常見(jiàn)英文名字的內(nèi)在含義,大約有幾十個(gè),我只記住其中的四個(gè),請(qǐng)看下面。如果您對(duì)這個(gè)問(wèn)題感興趣,麻煩您在網(wǎng)上搜索一下,那個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址我真的想不起來(lái)了。
            ①Andrew
            --
            表示剛強(qiáng)
            ②Frank
            --
            表示自由
            ③Catherine
            --
            表示純潔
            ④Helen
            --
            表示光明
            第三種方法是:選擇一個(gè)其它國(guó)家的名字,或者自己創(chuàng)造一個(gè)名字。比如我有一位澳門(mén)同學(xué),她起了一個(gè)葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海網(wǎng)友,她的英文名字叫Skila,是她自己創(chuàng)造的。這兩個(gè)名字您可以試著念一念,真的很好聽(tīng)。不過(guò)在您決定自己創(chuàng)造一個(gè)名字時(shí),最好向外國(guó)朋友咨詢(xún)一下,以免您的名字中包含某種貶義。

            林志穎
            jimmy
            lin
            :jimmy是吉米,一個(gè)很常見(jiàn)的英文名字,lin則是姓氏。林心如
            ruby

            ruby
            是紅寶石的意思。
            推薦下面幾個(gè)~ELLA
            (古式英語(yǔ)),"小淘氣,美麗的女子"。人們說(shuō)ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個(gè)保守的祖母,快樂(lè),討喜,友善。
            ELLA
            (古式英語(yǔ)),"小淘氣,美麗的女子"。人們說(shuō)ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個(gè)保守的祖母,快樂(lè),討喜,友善。
            JUDY為Judith的簡(jiǎn)寫(xiě)。
            Judy被視為喜歡捉弄人的小精靈,驕小,可愛(ài),非常和善
            VICKY
            VICTORIA的簡(jiǎn)寫(xiě)。人們心中的VICKY是嬌小,純樸的頑皮女孩。
            希望對(duì)你能有所幫助。

            上一篇:黏主人的寵物母貓的名字更加親近
            下一篇:ゅ現(xiàn)存嘚愛(ài)已埋葬ゝ全民槍?xiě)?zhàn)帥氣名字大全
            相關(guān)文章

             發(fā)表評(píng)論

            暫時(shí)沒(méi)有評(píng)論,來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~

            返回頂部小火箭
            亚洲VA中文字幕无码毛片| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 国产乱辈通伦影片在线播放亚洲| 亚洲成av人在线观看网站| 亚洲精品国产精品国自产网站 | 亚洲AV无码资源在线观看| 亚洲综合色一区二区三区| 亚洲国产亚洲片在线观看播放 | 亚洲精品成a人在线观看☆| 亚洲精品国产精品| 亚洲成av人片在www鸭子| 亚洲AV成人精品日韩一区| WWW亚洲色大成网络.COM| 国产亚洲女在线线精品| 亚洲av无码成人精品区在线播放| jjzz亚洲亚洲女人| 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇| 亚洲AV日韩精品一区二区三区| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 亚洲国产精品综合久久网络| 精品国产日韩亚洲一区| 亚洲无人区一区二区三区| 亚洲AV午夜福利精品一区二区| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 亚洲一区二区成人| 亚洲成人黄色网址| 色老板亚洲视频免在线观| 亚洲精品国产av成拍色拍| 亚洲成AV人在线观看网址| 久久亚洲高清综合| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院 | 777亚洲精品乱码久久久久久 | 亚洲精品自偷自拍无码| 国产成人亚洲精品播放器下载 | 亚洲国产精品综合久久一线 | 国产精品亚洲自在线播放页码| 亚洲另类无码专区首页| 亚洲成A∨人片天堂网无码| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲国产成人精品无码区在线观看|